-
Te pū manafa'atere
- Te parau 'āpī
- Te mau 'ohipa
- Parau tuatāpapa
- Te puta nūmera niuniu
- Hono
Afin d’assurer la légitimité et la pérennisation de l’enseignement des langues et de la culture polynésiennes et de l’enseignement bilingue français-langues polynésiennes dans les premier et second degrés, un projet de loi du Pays est aujourd’hui proposé.
Il s’agit d’encadrer un enseignement des langues polynésiennes, en tant que discipline, mais également un enseignement en langues polynésiennes d’autres matières.
Compte tenu de cette évolution, le CESEC souhaite attirer l’attention du Pays sur les mesures qui doivent accompagner la mise en œuvre d’un tel dispositif et notamment :
une meilleure articulation et une continuité de l’enseignement des LCP entre le premier et le second degré ;
te pū’oira’a e te nu’ura’a o te ha’api’ira’a o te reo mā’ohi i rotopū i te tuatahi e te tuarua ;
la mise en place d’un enseignement bilingue dès l’école maternelle ;
te ha’amaura’a i te ha’api’ira’a i roto i nā reo e piti i rotora’a ra i te ha’api’ira’a tamahou ;
une formation soutenue des enseignants ;
te tahi ha’api’ira’a turuhia e paepaehia nā te mau ‘orometua ;
la production des ouvrages pédagogiques et des supports didactiques en nombre suffisant ;
te pāpa’ira’a i te mau puta fa’atoro ‘ite e te mau pa’epa’e tātara ‘ite ato’a e rave rahi ;
une politique active de communication auprès des familles et une adhésion de ces dernières ;
te tahi poritita turu ha’amäramarama i te mau ‘utuäfare ia roa’a ia rätou ia färi’i mai ;
un système de coéducation afin de renforcer le lien école-familles ;
te ha’api’ira’a i te tama e te metua nō te nati i te ‘atira’a i rotopū i te mau ‘utuāfare e te ha’api’ira’a ;
un recours aux langues et à la culture polynésienne pour l’enseignement relevant de l’ensemble des équipes pédagogiques et des chefs d’établissements à favoriser ;
e turu pāpū i te fa’aohipara’a a te mau ‘orometua e te mau fa’atere fare ha’api’i’ra’a i te reo e te hīro’a mā’ohi ;
une instance de concertation rassemblant les parties prenantes et destinée à la coordination, à la conception et au suivi de la politique de promotion des LCP ;
te tahi tōmite o te putuputu i te mau ti’a e au nō te fa’anaho, te feruri e te ‘āpe’e i te poritita fa’atīani i te reo e te hīro’a mā’ohi ;
une feuille de route et des objectifs prédéfinis ;
te tahi parau ‘āvei’a e te mau fā i fa’aineinehia ;
une évolution de la Charte de l’Education et de ses indicateurs de performance ;
te nu’ura’a o te Papa ture ‘Āvei’a o te Ha’api’ira’a e te ha’amaura’a i te mau tāpa’o fāito ‘āpī;
des évaluations régulières, systématiques, larges et partagées.
te hi’opo’ara’a tāmau, tārenahia, fa’anāneahia, tau’aparauhia e ha’apūharahia.
Sous réserve des observations et recommandations qui précèdent, le Conseil, économique, social, environnemental et culturel, émet un avis favorable au projet du loi du pays relatif à l’enseignement des langues et la culture polynésiennes et l’enseignement bilingue français- langues polynésiennes dans les écoles publiques et privées sous contrat avec l’État, les centres de jeunes adolescents et les établissements publics et privés sous contrat avec l’État du second degré de la Polynésie française.